Een week of wat geleden kreeg ik via een Duitse netwerksite een aardig mailtje. En of andere tekstschrijverstoko in 't Ruhrgebiet had een klant (webwinkel) die ook in Nederland de boer op ging. Dus moesten er razendsnel Nederlandse vertalingen komen. Ging om aanbiedingstekstjes over Sinterklaas en de feestdagen.
Ze hadden een Nederlander gevonden, maar die teksten waren niks, dus of ik wilde corrigeren? Budget was er nauwelijks, maar als de klant met mijn versies tevreden was, ja wie weet wat er dan wel niet voor mogelijkheden waren, want er lagen nog tientallen teksten te wachten.
Ik dus aardig en opportunistisch die vijf tekstjes herschreven. Het was écht bagger, zo te lezen in elkaar getikt door een thuis bijklussende huisvrouw. Sterker nog: de teksten wáren inderdaad in elkaar getikt door een thuis bijklussende huisvrouw, zo ontdekte ik later. :-)
Krijg ik daarnet een nieuw mailtje, bijna flirterig, van mevrouw zusenzo. Dat ze toch zo tevreden waren, en dat er inderdaad nog 50 teksten nodig zijn. Of ik projectmanager wil worden. Verdient goed, en ze had er een rekensommetje bij gedaan. Totale budget is een kleine duizend euro, de projectmanager krijgt er een derde van.
De rest - iets meer dan 500 euro dus - is voor de tekstschrijvers.
Reken even mee. Dat is een tientje per tekst. Om u een indruk te geven: het gaat om teksten waar zelfs helemaal onderaan knutselende, marktverpestende Nederlandse prutstekstschrijvers minstens 40 euro voor vragen. Een *goede* doet 't ergens voor 80 tot 150 euro (eerder het laatste, want 't zijn nog niet eens korte teksten ook).
Lijkt me overduidelijk dat ik als 'projectmanager' nog geen student vind die zoiets voor een tientje wil doen. Laat staan van de kwaliteit die je dan krijgt, en het correctiewerk dat je als 'projectmanager' daarvoor nog mag doen.
Om er nog maar niet over te spreken hoe je je eigen markt kapotmaakt door mensen in te huren die voor zulke lage tarieven werken (10 procent van het gangbare tarief...)
Ben 'r best wel pissig over. Dat ze het durven vragen zeg. What's next? Legers van Indische en Chinese tekstschrijvers die een spoedcursus Nederlands krijgen en dan ook aan de slag gaan?
Ze hadden een Nederlander gevonden, maar die teksten waren niks, dus of ik wilde corrigeren? Budget was er nauwelijks, maar als de klant met mijn versies tevreden was, ja wie weet wat er dan wel niet voor mogelijkheden waren, want er lagen nog tientallen teksten te wachten.
Ik dus aardig en opportunistisch die vijf tekstjes herschreven. Het was écht bagger, zo te lezen in elkaar getikt door een thuis bijklussende huisvrouw. Sterker nog: de teksten wáren inderdaad in elkaar getikt door een thuis bijklussende huisvrouw, zo ontdekte ik later. :-)
Krijg ik daarnet een nieuw mailtje, bijna flirterig, van mevrouw zusenzo. Dat ze toch zo tevreden waren, en dat er inderdaad nog 50 teksten nodig zijn. Of ik projectmanager wil worden. Verdient goed, en ze had er een rekensommetje bij gedaan. Totale budget is een kleine duizend euro, de projectmanager krijgt er een derde van.
De rest - iets meer dan 500 euro dus - is voor de tekstschrijvers.
Reken even mee. Dat is een tientje per tekst. Om u een indruk te geven: het gaat om teksten waar zelfs helemaal onderaan knutselende, marktverpestende Nederlandse prutstekstschrijvers minstens 40 euro voor vragen. Een *goede* doet 't ergens voor 80 tot 150 euro (eerder het laatste, want 't zijn nog niet eens korte teksten ook).
Lijkt me overduidelijk dat ik als 'projectmanager' nog geen student vind die zoiets voor een tientje wil doen. Laat staan van de kwaliteit die je dan krijgt, en het correctiewerk dat je als 'projectmanager' daarvoor nog mag doen.
Om er nog maar niet over te spreken hoe je je eigen markt kapotmaakt door mensen in te huren die voor zulke lage tarieven werken (10 procent van het gangbare tarief...)
Ben 'r best wel pissig over. Dat ze het durven vragen zeg. What's next? Legers van Indische en Chinese tekstschrijvers die een spoedcursus Nederlands krijgen en dan ook aan de slag gaan?
Comment